有奖纠错
| 划词

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,们不会走回头路

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的

评价该例句:好评差评指正

En Cuba, aprendimos hace mucho a poner la dignidad tan alta como las palmas, y no habrá marcha atrás.

们古巴早已懂得要尽力提高尊严,义无反顾。

评价该例句:好评差评指正

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使们感到宽慰相信,在这些问题上,将不会出现倒退。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

然而,当投票日期近时,摩洛哥后退背弃了予以合作的承诺,使这件事情流了产。

评价该例句:好评差评指正

Creo que hay que evitar dar marcha atrás, ir más allá de la reiteración de las posiciones de consenso y llevarlos a la práctica con seriedad.

认为,们必须避免倒退,必须超越重申协商一致立场,始真正采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La devastación que causa la intensidad cada vez mayor de los huracanes puede dar marcha atrás por varios decenios a nuestros esfuerzos de desarrollo, como de hecho ha sucedido.

强度加大的飓风所造成的毁坏可以而确实让们的发展努力倒退数十年。

评价该例句:好评差评指正

De los 53 miembros del Commonwealth, 11 ya han registrado avances notables en los objetivos de desarrollo del Milenio, pero 31 han avanzado poco, y algunos incluso están dando marcha atrás.

英联邦共有53个成员国,其中11个国家已在千年发展目标方面取得可观进展,但31个国家进展缓慢,有的国家甚至出现倒退。

评价该例句:好评差评指正

Debemos alentar a Israel a que de marcha atrás en su decisión al respecto, así como a que acate la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia en todas las actividades relacionadas con el muro.

应当鼓励以色列推翻其关于该问题的决定,遵守国际法院对与隔离墙有关的所有活动的咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

La viabilidad de una retirada exitosa debe consolidarse mediante la creación de las condiciones políticas, económicas y de seguridad necesarias a fin de asegurar, en la medida de lo posible, que no se dará marcha atrás con respecto a los progresos logrados.

为了巩固成功的脱离接触的可行性,应当创造必要条件——政治、经济和安全条件——以尽可能确保将要取得的进展不会发生倒退

评价该例句:好评差评指正

No obstante, a Sudáfrica le sigue preocupando que estas últimas oportunidades de paz en el Oriente Medio puedan desaprovecharse si no se toman medidas decididas para poner fin a la construcción de asentamientos en territorio palestino, parar la construcción del muro de separación y dar marcha atrás al proyecto.

可南非依然关切的是,如果不采取果断行动制止在巴勒斯坦领土上修建居民点和拆除隔离墙,中东最近出现的这些和平机会可能就会白费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纸的药口袋, 纸店, 纸盒, 纸花, 纸夹, 纸浆, 纸浆板, 纸浆厂, 纸浆筛滤器, 纸浆原料,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

Esta es la palanca del cambio de marchas. Tiene cinco y, por supuesto, la marcha atrás.

这就是换挡杆。它有五个,当然还有倒档。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

¿Qué hacemos la mayoría? Damos marcha atrás.

我们大多数人会怎么做?我们会退缩。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

Querían imponer la marcha atrás y han quedado aparcados.

他们想挂倒档并已停车。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精视频)

Porque ahora lo sabes y no hay marcha atrás.

因为现在你知道了,并且没有回头路

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Y aunque alguno se haya quejado por ahí, ya no hay marcha atrás, porque juntas hemos dado un paso al frente.

尽管有些人对此有所抱怨,但是已经没有退路因为我们一起向前迈进了一步。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero ya no hay marcha atrás.

但现在已经没有回头路

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月

El Rey quería dar marcha atrás pero la presión social lo impidió.

国王想要让步,但社会压力阻止了他。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero ya no había marcha atrás.

但已经没有回头路

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年3月

Dan marcha atrás con el aumento de las dietas a los legisladores por presión de Milei.

由于米莱压力, 他们取消了增立法者津贴决定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月

Según el jefe de la diplomacia Europea, estamos al borde del abismo y hay que frenar y dar marcha atrás.

欧洲外交负责人表示,我们正处于深渊边缘, 我们必须停下来回头。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

La BBC ha dado marcha atrás y ha readmitido hoy a uno de sus comentaristas estrella, el exfutbolista Gary Lineker.

BBC 已经改弦更张,今天恢复了其明星评论员之一、前足球运动员里莱因克尔职务。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Ya no había lugar para la negociación, a pesar de que el gobierno ofrecía dar marcha atrás a las medidas que desencadenaron el estallido.

尽管政府提出撤销引发疫施,但已不再有谈判余地。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Ese...ese gesto simbólico es el que realmente le hace dar un paso, que no hay marcha atrás, hacia una responsabilidad futura y hacia una continuidad de la corona.

这...这种象征性姿态实际上让她迈出了一步,这是一条没有回头路步伐朝着未来责任和王室延续。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

De haber podido dar rienda suelta a mis impulsos, tan sólo habría explayado el entusiasmo de saber que nuestra primera clienta estaba en la red y ya no había marcha atrás.

我终于可以把紧张暂放到一边,尽地沉浸在激动中,第一个顾客终于盼到了,从现在起,再也没有回头路可走了

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年8月

Luego, los senadores acordaron dar marcha atrás con el polémico incremento de sueldo, y presentaron una nota para desenganchar sus dietas a la paritaria de los trabajadores parlamentarios.

随后,参议员们同意扭转有争议薪,并提出一份说明, 将他们津贴发放给议会工作人员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

Fue apartado hace unos días por criticar la política de inmigración del gobierno, pero ha recibido tanto apoyo que la cadena pública británica ha tenido que dar marcha atrás.

几天前,他因批评政府移民政策而被免职,但获得支持如此之多, 以至于英国公共广播公司不得不让步。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年2月

El mandatario de Chubut dio por saldado el conflicto con el fallo de la Justicia a su favor, y dio marcha atrás con su amenaza de cortar el suministro de gas y petróleo.

丘布特总统认为, 正义裁决对他有利, 冲突已经解决,并放弃了切断天然气和石油供应威胁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月

El Gobierno Belga tendrá que dar marcha atrás después de que el Consejo de Estado haya suspendido el cierre del sector de espectáculos que decretó el día 22 y, posiblemente revise también otras medidas.

国务委员会22日颁布暂停关闭娱乐业法令后, 比利时政府将不得不做出让步,并可能审查其他施。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Me reprendió con los reproches más contundentes que alcanzó a traer a la boca, clamó al cielo suplicando la intercesión en pleno del santoral, y con docenas de argumentos intentó convencerme para que diera marcha atrás en mis propósitos.

她用能说出口最刻薄最恶毒话骂我,仰天长叹祈求老天开眼让我放弃那疯狂念头,寻找各种各样理由试图说服我回心转意

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y hacía comentarios… Como yo digo en ese momento yo bien atrevida, como que esto ya es una dictadura, qué bueno que la gente se despertó, yo creo que ya no va a haber marcha atrás.

我发表了评论...... 正如我当时所说, 我非常大胆,好像这已经是一个独裁政权, 人们醒悟过来是多么好,我认为不会再有回头路

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


纸沓, 纸筒, 纸头, 纸屑, 纸型, 纸烟, 纸鹞, 纸鱼, 纸鸢, 纸张,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接